Написать автору
За последние 10 дней эту публикацию прочитали
| 04.11.2025 | 3 чел. |
| 03.11.2025 | 1 чел. |
| 02.11.2025 | 3 чел. |
| 01.11.2025 | 1 чел. |
| 31.10.2025 | 1 чел. |
| 30.10.2025 | 3 чел. |
| 29.10.2025 | 7 чел. |
| 28.10.2025 | 3 чел. |
| 27.10.2025 | 3 чел. |
| 26.10.2025 | 4 чел. |
Привлечь внимание читателей
Добавить в список "Рекомендуем прочитать".
Добавить в список "Рекомендуем прочитать".
Маленькие открытия
Так в музее на бирке - подпись под экспонатом - в состав изделия входит среди прочих ценных камней, читаем: перламутр, а на английском означает буквально – мама жемчужины. Ну, правильно, состоит из двух слов слоёв как слоёный пирог – пёрл и мутер (мама пёрла). То есть, раковина, родившая жемчужину. Вот как оно звучит...А в ресторане в меню значится - блюдо из дикой утки. А на английском ниже – буквально в переводе звучит, как «чёрная утка» – это утка, опалённая в черную (на открытом огне).
Интересные маленькие открытия, а вдохновляют на сказочную историю, развернувшуюся рядом…
Все права на эту публикацую принадлежат автору и охраняются законом.
